有奖纠错
| 划词

Nous reconnaissons au demeurant le caractère indicatif des échéances fixées par le Conseil.

们认识到安理会规定的时限具有指示性质,但们要求法庭竭尽全力遵守时限。

评价该例句:好评差评指正

Cela renforce notre responsabilité, au demeurant importante, sur les plans collectif et individuel.

新因素们目前集体和单独地所负的重任。

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse est un autre facteur de risque pour des communautés au demeurant vulnérables.

干旱是令本来就很脆弱的社区雪上霜的另个因素。

评价该例句:好评差评指正

On ne voit pas bien au demeurant quelles seraient les solutions à long terme.

此外,还不清楚在长期解决办法方面有何种备选方案。

评价该例句:好评差评指正

Il serait au demeurant utile de savoir si la Constitution prévoit des mesures spéciales temporaires.

解《宪法》是否规定临时特别措施也有必要。

评价该例句:好评差评指正

Ce nouvel élément renforce notre responsabilité, au demeurant importante, sur les plans collectif et individuel.

新的方面增们已经共同和单独承的现有责任的份量。

评价该例句:好评差评指正

Ce sentiment d'urgence renforce notre responsabilité, au demeurant importante, sur les plans collectif et individuel.

感增们集体和个体已经承的重任。

评价该例句:好评差评指正

Faute de tels partenariats, on risque de condamner à l'échec des programmes au demeurant bien conçus.

不发展这种伙伴合作关系可能会使设想得很好的方案失败。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle, au demeurant, cette approche est controversée au sein de l'Union européenne.

因此这种行动方针在欧洲联盟内部受到质疑。

评价该例句:好评差评指正

La privatisation et la libéralisation du secteur national des télécommunications ne constituent au demeurant qu'une exigence minimale.

国家电信部门的私营化和放宽对该部门的管制是项必要的但又是起码的要求。

评价该例句:好评差评指正

C'est, au demeurant, animée de cet espoir que la délégation du Burkina Faso aborde cette soixantième session.

实际上,布基纳法索代表团正是在这种希望的激励下出席第六十届大会。

评价该例句:好评差评指正

Il existe, au demeurant, bien d'autres classements possibles de ces différents procédés de modulation des obligations conventionnelles.

事实上,更改条约义务的各种程序还有许多其他可能的分类。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, la divulgation peut au demeurant combiner conséquences positives et négatives pour l'objectif en question.

在有些情况下,公布对目的既有利也有害。

评价该例句:好评差评指正

Certes, on a constaté une augmentation, au demeurant très limitée, de l'aide publique au développement à l'Afrique.

对非洲的官方发展援助当然有所增,但仍然非常有限。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a introduit, suite à cet appel, reprenant au demeurant la disposition incriminée, sa candidature auprès du Sénat.

在这项征聘重复所涉条款之后,提交人向参议院提出申请。

评价该例句:好评差评指正

La comparaison établie n'est donc pas légitime et, au demeurant, les économies invoquées ne sont pas substantielles.

因此,这是“用苹果和橘子作比较”,所述的节约并非实质性的。

评价该例句:好评差评指正

Il est au demeurant bien entendu que la Convention de la CNUDCI a un champ d'application plus étendu.

在这里,不言而喻,贸易法委员会的公约的适用范围更广。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, cet effort parallèle redonne l'assurance vitale que l'autre partie reste au demeurant un partenaire pour la paix.

相反,这种双管齐下的努力很重要,它能使人相信,对方中可能也有可共谋和平的伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en résulte au demeurant pas que ceux-ci soient empêchés d'accepter formellement la réserve en question s'ils le souhaitent.

它并不意味着缔约国或者国际组织即使愿意,也不能正式对有关保留表示接受。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'ont dit de nombreux orateurs, le terrorisme n'est lié à aucune religion, race, ni, au demeurant, civilisation particulière.

象前面的很多发言者所说的那样,恐怖主义并非与某个特定的宗教、种族或文明相联系。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


图像位置调整, 图像显示屏, 图像相关器, 图像压缩卸出, 图形, 图形表示, 图形的, 图形的对称性, 图形诗, 图形文,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Petit jeu de mots facile mais charmant au demeurant.

这是一简单而迷人双关语游戏。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年12月合集

Mais désormais, non, on nous dit que Catherine n'a jamais rien fait pour la ville, au demeurant une usurpatrice cruelle qui avait tué son époux.

但是现在, 不, 我们被告知凯瑟琳从未为这座城市做过任何事情,而且还是一位者, 杀死了她丈夫。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pourquoi est-ce que, en voyant le profil de cette jeune femme très jolie au demeurant, j'ai spontanément, presque instinctivement, eu le besoin de me comparer à elle ?

为什么当我看到这非常漂亮年轻女人轮廓时,我自然而然地, 几乎是本能地,需要将自己与她进行比较?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, d'abord, le chef de bureau qui l'avait engagé était mort depuis longtemps et l'employé, au demeurant, ne se souvenait pas des termes exacts de la promesse qui lui avait été faite.

然而,首先是向他许过愿科长已作古多年,再说他也记不起来当时许愿准确说法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


荼毒生灵, 荼䕷, 荼毗, , 徒步, 徒步跋涉, 徒步的, 徒步而行, 徒步而去, 徒步旅行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接